METHODOLOGY OF DEVELOPMENT OF DIDACTIC EDUCATION WITH THE USE OF MULTIMEDIA TECHNOLOGIES
DOI:
https://doi.org/10.17605/OSF.IO/489QDKeywords:
prepositions, auxiliary words, interpretation, translatology, theory of translation, case endings, methods of analysisAbstract
In the preparation of educational multimedia presentations it is necessary to consider, on the one hand, General didactic principles of the educational courses, requirements, dictated by the psychological features of perception of information from the screen and on a printed basis (because any text can be displayed with printer on paper), ergonomic requirements, and to maximize the opportunities that provide us with software tools telecommunications networks and modern information technologies. Naturally, it is necessary to start from didactic and cognitive goals and objectives, because the means of information technology are the means of implementing didactic tasks.
Downloads
References
Barkhudarov L.S. (1975). Yazik i perevod (Language and translation). Moscow: Visshaya shkola. 147. [2]
Komissarov V.N. (1973).Word translation. Moscow: Prosvesheniye. 145.
Ostin J. (2014). Andisha va g’urur (Pride and prejudice). Tashkent: Yangi asr avlodi.401.
Vlakhov S., Florin S. (1980). Neperevodimoye v perevode (Untranslatable words in translation). Moscow: Nauka.130.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 IEJRD

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.















